Уроки немецкого языка онлайн
Главная » 2010 Январь 20 » Урок 1-3-407:43 Урок 1-3-4 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
| сказать хозяину дома, что вы хотите уйти ответить, будучи хозяином дома поблагодарить за приглашение попрощаться и пожелать счастливого пути |
Выучите слова и выражения к диалогу
| sehen зе:эн видеть; (по)смотреть |
Ich sehe nichts. Я ничего не вижу. |
| wieder ви:дэр снова, опять |
Wann kommen Sie wieder? Когда вы снова придете (к нам)? |
| Auf Wiedersehen! ауф ви:дэрзе:эн До свидания! |
Auf Wiedersehen, Herr Schreiber! До свидания, господин Шрайбер! |
| aber а:бэр но; же |
Aber er spricht gut Deutsch. Но он хорошо говорит по-немецки. |
| müssen мюсэн долженствовать (что-л. сделать) |
Leider muß ich gehen. К сожалению, мне надо уходить. |
| jetzt йецт сейчас, теперь |
Volker ist jetzt in Leipzig. Фолькер сейчас в Лейпциге. |
| wirklich вирклихь действительно, в самом деле |
Müssen Sie wirklich gehen? Вы действительно должны идти? |
| schade ша:дэ жаль |
Kommen Sie heute nicht? Schade! Вы сегодня не придете? Жаль! |
| spät шпэ:т поздно |
Es ist schon spät. Уже поздно. |
| Wie spät ist es? ви: шпэ:т ист эс Который час? |
Wie spät ist jetzt? Который теперь час? |
| besuchen бэзу:хэн приходить, навешать |
Wann besuchen Sie Ihren Vater? Когда вы навестите вашего отца? |
| bald бальт скоро, в скором времени |
Ich muß bald gehen. Я должен скоро уходить. |
| grüßen грю:сэн передавать привет |
Grüßen Sie Herrn Rau! Передайте привет господину Рау! |
| nach Hause на:х хаузэ домой |
Gehen Sie schon nach Hause? Вы уже идете домой? |
| halb хальп половина |
Ich komme um halb vier. Я приду в половине четвертого. |
| das Viertel фиртэль четверть |
Es ist schon Viertel nach acht. Уже четверть девятого. |
Обратите внимание на форму и употребление слов
| einladen "приглашать" — die Einladung "приглашение" entschuldigen "извинять" — die Entschuldigung "извинение" |
2. Союз aber "но", "же" может выступать в роли усилительной частицы и в этом случае часто на русский язык не переводится (см. урок 2, занятие 1):
| Das ist aber schön! Это прекрасно! |
3. Глагол gehen "идти" имеет значение удаления или движения мимо говорящего. Сравните глагол kommen (см. урок 1, занятие 2).
4. В ряде выражений и оборотов немецкого языка, в отличие от русского, в качестве формального подлежащего употребляется безличное местоимение es, которое на русский язык не переводится:
| Es ist spät. Поздно. Wie spät ist es? Который час? Es ist zwei Uhr. Два часа и т. д. |
Запомните следующий способ словообразования (1)
Deutsch + der Kurs = der Deutschkurs курс немецкого языка
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
| а — а bald halb schade Einladung e, eh, ä — э, e jetzt gehen sehen spät о — о schon |
бальт хальп ша:дэ айнла:дунг йецт ге:эн зе:эн шпэ:т шо:н |
i, ie — и Wiedersehen Viertel ü—ю müssen für grüßen u — у besuchen muß au — ay Hause |
ви:дэрзе:эн фиртэль мюсэн фю:р грю:сэн бэзу:хэн мус хаузэ |
Auf Wiedersehen!
| S. | Entschuldigen Sie bitte, aber ich muß jetzt leider gehen. | энтшульдигэн зи: битэ, а:бэр ихь мус йетц ляйдэр ге:эн. |
| N. | Das ist aber schade! | дас ист а:бэр ша:дэ! |
| F. | Müssen Sie wirklich schon gehen? | мюсэн зи: вирклихь шо:н ге:эн. |
| S. | Ja, es ist schon spät. | йа:, эс ист шо:н шпэ:т. |
| N. | Besuchen Sie uns bald wieder. | бэзу:хэн зи: унс бальт ви:дэр. |
| S. | Ja, sehr gern. Vielen Dank für die Einladung. | йа:, зе:р герн. фи:лэн данк фю:р ди: айнла:дунг. |
| N. | Grüßen Sie bitte Ihre Kollegen! | грю:сэн зи: битэ и:рэ коле:гэн! |
| S. | Danke! Auf Wiedersehen! | данкэ! ауф ви:дэрзе:эн! |
| F. | Auf Wiedersehen! | ауф ви:дэрзе:эн! |
| N. | Kommen Sie gut nach Hause! | комэн зи: гу:т на:х хаузэ! |
Грамматические пояснения
- Модальный глагол müssen "долженствовать", "быть вынужденным" имеет те же особенности спряжения в настоящем времени, что и все модальные глаголы: а. у них, как правило, меняется корневой гласный и б. у них отсутствуют окончания в 1-м и 3-м лице ед. числа:
ich
ermuß, darf, möchte
muß, darf, möchtewir
Siemüssen, dürfen, möchten
müssen, dürfen, möchten
- Запомните обозначение времени в немецком языке:
От целого часа до четверти отсчет идет от предыдущего с помощью предлога nach "после", "спустя":Wie spät ist es?
Es ist zwei (drei usw.) Uhr.Который час?
Два (три и т. д.) часа.
После четверти отсчет идет от половины следующего часа с помощью предлога vor "перед", "до":Es ist zehn nach zwei.
Es ist Viertel nach zwei.Десять минут третьего.
Четверть третьего.
После половины отсчет идет с помощью предлога nach:Es ist zehn vor halb drei.
Es ist halb drei.Двадцать минут третьего.
Половина третьего.
От четверти до целого часа отсчет идет с помощью предлога vor:Es ist zehn nach halb drei. Без двадцати три.
При обозначении половины, четверти часа, а также минут слово Uhr, как правило, не употребляется.Es ist Viertel vor drei.
Es ist zehn vor drei.Без четверти три.
Без десяти три.
- Обозначение времени по радио такое же, как и в русском языке:
(Es ist) 1 Uhr 20 — Ein Uhr zwanzig (ночи)
(Es ist) 13 Uhr 45 — Dreizehn Uhr fünfundvierzig usw.
![]() zwei Uhr |
![]() Viertel nach zwei |
![]() halb drei |
![]() Viertel vor drei |
![]() fünf vor zwei |
![]() zehn nach zwei |
![]() zehn vor halb drei |
![]() fünf nach halb drei |
1. Вас спрашивают, который час. Ответьте. Спросите собеседника о том же.
| Продолжайте: | ||
|
14.30, 16.15, 18.45, 19.10, 19.40, 20.50, 12.05, 17.55 |
2. Вы думаете, что еще не поздно, но это не так. Задайте соответствующий вопрос. Ответьте, если вам задали подобный вопрос.
| Продолжайте: | ||
|
6.00 (6.15),4.15 (4.25),8.30 (8.40), 9.45 (9.55), 5.00 (5.20), 12.30 (12.50). |
3. Вы спрашиваете, должен ли собеседник совершить то или иное действие. Ответьте, если вам задали подобный вопрос.
| Продолжайте: | ||
|
den Freund besuchen, das Formular ausfüllen, Englisch sprechen, Französisch studieren, Deutsch verstehen. |
4. Вас спрашивают, когда вы навестите отца (друга и т. п.). Ответьте. Задайте подобный вопрос собеседнику.
| Продолжайте: | ||
|
der Freund, die Mutter, der Bruder, die Kollegen, der Sohn, die Schwester, der Arzt. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Kommen Sie _______ nach Hause! 2. Besuchen Sie uns _______ wieder! 3. Entschuldigen Sie, _______ leider muß ich jetzt gehen. 4. Vielen Dank für _______! 5. Ich muß jetzt gehen.—Das ist aber _______!6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
| S. | Entschuldigen Sie bitte, aber leider muß ich jetzt gehen. | S. | _______. |
| N. | _______! | N. | Das ist aber schade! |
| F. | _______? | F. | Müssen Sie wirklich schon gehen? |
| S. | Ja, es ist schon spät. | S. | _______. |
| N. | _______. | N. | Besuchen Sie uns bald wieder. |
| S. | Ja, sehr gern. Vielen Dank für die Einladung. | S. | _______. _______. |
| N. | _______! | N. | Grüßen Sie bitte Ihre Kollegen! |
| S. | Danke! Auf Wiedersehen! | S. | _______! |
| F. | _______! | F. | Auf Wiedersehen! |
| N. | _______! | N. | Kommen Sie gut nach Hause! |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Auf Wiedersehen!"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:| сказать хозяину дома, что вы хотите уйти ответить, будучи хозяином дома поблагодарить за приглашение попрощаться и пожелать счастливого пути |
| Предыдущий урок | Тема 3 | Следующий урок |
| Всего комментариев: 1 | ||
| ||








