Уроки немецкого языка онлайн
Главная » 2010 » Февраль » 2 » Урок 1-6-205:59 Урок 1-6-2 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
спросить официанта, где можно сесть узнать, свободно ли место (столик) попросить разрешения закурить попросить у официанта меню |
Выучите слова и выражения к диалогу
der Tisch тиш стол |
Wo sind Formulare?—Auf dem Tisch. Где бланки?—На столе. |
das Fenster фэнстэр окно |
Ich möchte am Fenster Platz nehmen. Я хотел бы сесть у окна. |
reservieren рэзэрви:рэн заказывать, занимать |
Dieser Tisch ist reserviert. Этот стол заказан. |
sich setzen зихь зэцэн садиться |
Setzen Sie sich bitte! Садитесь, пожалуйста! |
die Tür тю:э(р) дверь |
Schließen Sie bitte die Tür! Закройте, пожалуйста, дверь! |
die Ecke экэ угол |
Nehmen wir in der Ecke Platz! Давайте сядем в угол! |
der Platz плац место; площадь |
Haben Sie zwei Plätze frei? У вас есть два свободных места? |
besetzt бэзэцт занятый |
Leider ist dieser Platz besetzt. К сожалению, это место занято. |
der Stuhl шту:ль стул |
Haben Sie noch einen Stuhl? У вас есть еще (один) стул? |
stören штё:рэн мешать |
Störe ich Sie nicht? Я вам не мешаю? |
keinesfalls кайнэсфальс ни в коей мере, совсем нет |
Störe ich Sie?—Keinesfalls! Я вам мешаю? — Совсем нет! |
das Feuer фойэр огонь |
Haben Sie Feuer? У вас есть прикурить? |
Herr Ober! хэр о:бэр господин официант |
Herr Ober! Ist der Tisch frei? Господин официант! Стол свободен? |
die Speise шпайзэ еда, блюдо |
Diese Speise ist sehr gut. Это блюдо очень хорошее. |
die Karte картэ карта; билет; открытка; меню |
Ich habe zwei Karten für heute. У меня два билета на сегодня. |
der Augenblick аугэнблик момент, минутка |
Einen Augenblik! Da kommt er! Момент (минутку)! Вот он идет. |
Обратите внимание на форму и употребление слов
2. Запомните управление следующих глаголов:
stören (мешать кому-л.) jemanden (А)
Störe ich Sie nicht? Я вам не мешаю? |
Setzen Sie sich ans Fenster! Садитесь к окну! |
Nehmen wir am Fenster Platz. Сядем у окна. |
3. Слово besetzt "занятый" является антонимом к слову frei "свободный" и употребляется, когда говорят о месте, столе, такси и т.п.
4. Выражение Herr Ober! является общепринятым обращением к официанту. В небольших кафе, где обслуживают женщины, употребляется слово Fräulein!, равноценное нашему обращению "девушка!".
5. Глагол sich setzen является возвратным глаголом, подробно о возвратных глаголах вы узнаете позже (см. урок 8, занятие 1).
Запомните следующие способы словообразования (1 и 2)
verzeih(en)+ung = die Verzeihung прощение
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
i, ie — и Tisch hier е, eh, ä — э Ecke Plätze setzen besetzt Herr Fenster eu — ой Feuer |
тиш хи:эр экэ плэцэ зэцэн бэзэцт хэр фэнстэр фойэр |
ei — ай, яй leider Speise verzeihen keinesfalls о — о oder Ober ö — ё stören ü — ю Tür |
ляйдэр шпайзэ фэрцайэн кайнэсфальс о:дэр о:бэр штё:рэн тю:р |
Ist dieser Tisch frei?
S. | Guten Abend! Ist der Tisch am Fenster frei? | гу:тэн а:бэнт! ист дэр тиш ам фэнстэр фрай? |
O. | Der Tisch ist reserviert. Setzen Sie sich bitte an die Tür oder in die Ecke! | дэр тиш ист рэзэрви:рт. зэцэн зи: зихь битэ ан ди тю:р о:дэр ин ди экэ! |
S. | Entschuldigen Sie, sind die Plätze frei? | энтшульдигэн зи:! зинт ди плэцэ фрай? |
G. | Hier ist leider schon besetzt. Diese zwei Stühle sind noch frei. | хи:эр ист ляйдэр шо:н бэзэцт. ди:зэ цвай штю:ле зинт нох фрай. |
S. | Danke. Stört es Sie, wenn ich rauche? | данкэ. штё:рт эс зи:, вэн ихь раухэ? |
G. | Keinesfalls! | кайнэсфальс! |
S. | Verzeihung, haben Sie Feuer? | фэрцайунг, ха:бэн зи: фойер? |
G. | Bitte! | битэ! |
S. | Vielen Dank! Herr Ober, die Speisekarte bitte! | филен данк! хэр о:бэр, ди шпайзэкартэ битэ! |
O. | Bitte sehr! | битэ зэ:р! |
S. | Einen Augenblick! Was können Sie uns empfehlen? | айнэн аугэнблик! вас кёнэн зи: унс эмпфе:лен? |
Грамматические пояснения
В немецком языке, как и в русском, прилагательные склоняются, т.е. изменяются по падежам. При этом окончание прилагательных зависит от того слова, которое стоит перед существительным—артикль (определенный или неопределенный), местоимение и т.п. Если данное слово показывает род, число и падеж существительного, то прилагательное имеет нейтральное окончание -е или -еn. Если же данные слова этого не показывают, то прилагательное само берет на себя эту функцию. Различают три типа склонения прилагательных. Рассмотрим один из них.
Единственное число | |||||||||
Муж. род | Жен. род | Ср. род | |||||||
N A D G |
ein einen einem eines |
kleiner kleinen kleinen kleinen |
Mann Mann Mann Mannes |
eine eine einer einer |
kleine kleine kleinen kleinen |
Frau Frau Frau Frau |
ein ein einem eines |
kleines kleines kleinen kleinen |
Kind Kind Kind Kindes |
Множественное число | |||||||||
Муж. род | Жен. род | Ср. род | |||||||
N A D G |
kleine kleine kleinen kleiner |
Männer Männer Männern Männer |
kleine kleine kleinen kleiner |
Frauen Frauen Frauen Frauen |
kleine kleine kleinen kleiner |
Kinder Kinder Kindern Kinder |
Склонение (окончания) прилагательных после неопределенного артикля
Единственное число | Множественное число | |||
Муж. род | Жен. род | Ср. род | для всех родов | |
N A D G |
-er -en -en -en |
-e -e -en -en |
-es -es -en -en |
-e -e -en -er |
1. Вы хотели бы сидеть на определенном месте. Скажите об этом собеседнику. Спросите собеседника, где бы он хотел сидеть.
Продолжайте: | ||
|
(an) die Tür, (in) die Ecke, (auf) der Stuhl, (an) der Tisch, (an) die Wand, (in) der Sessel. |
2. Вы предлагаете пойти к себе в номер, чтобы не мешать другому лицу. Собеседник с вами согласен.
Продолжайте: | ||
|
die Kollegen, Frau Linde, Herr Müller, der Journalist, die Ärztin, der Dolmetscher, der Ingenieur. |
3. Вы считаете, что собеседник не прав. Скажите ему об этом. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
das Restaurant (geöffnet), der Platz (besetzt), der Tisch (reserviert), das Essen (bestellt), die Speisekarte (da). |
4. Собеседник не уверен, мешает ли он вам. Ответьте собеседнику. Какой вопрос вы задали бы на его месте?
Продолжайте: | ||
|
anrufen, essen, sprechen, arbeiten, kommen, frühstücken, schreiben, ein Taxi bestellen, hier Platz nehmen. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Verzeihung, haben Sie _______? 2. Herr Ober, die _______ bitte! 3. Was können Sie uns _______? 4. Dieser Tisch ist leider _______. 5. Hier ist leider schon _______. 6. _______ Sie sich in die Ecke oder an die Tür.6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
S. | Guten Tag! Ist der Tisch am Fenster frei? | S. | _______! _______? |
O. | _______. _______! |
O. | Der Tisch ist reserviert. Setzen Sie sich bitte an die Tür oder in die Ecke! |
S. | Entschuldigen Sie, sind die Plätze frei? | S. | _______? |
G. | _______. _______. |
G. | Hier ist leider schon besetzt. Diese zwei Stühle sind noch frei. |
S. | Danke. Stört es Sie, wenn ich rauche? | S. | _______? |
G. | _______! | G. | Keinesfalls! |
S. | Haben Sie Feuer? | S. | _______? |
G. | _______! | G. | Bitte! |
S. | Vielen Dank! Herr Ober, die Speisekarte bitte! | S. | _______! _______! |
O. | _______! | O. | Bitte sehr! |
S. | Einen Augenblick! Was können Sie uns empfehlen? | S. | _______! _______? |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Ist dieser Tisch frei?"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:спросить официанта, где можно сесть узнать, свободно ли место (столик) попросить разрешения закурить попросить у официанта меню |
Предыдущий урок | Тема 6 | Следующий урок |
Всего комментариев: 0 | |