Уроки немецкого языка онлайн
Главная » 2010 Февраль 10 » Урок 1-8-106:30 Урок 1-8-1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
поставить машину на стоянку отдать выгладить костюм предупредить, что вы скоро вернетесь попросить разменять деньги |
Выучите слова и выражения к диалогу
fahren фа:рэн ехать |
Ich fahre bald in die BRD. Я скоро поеду в ФРГ. |
der Wagen ва:гэн (авто)машина; вагон |
Haben Sie einen Wagen? У вас есть (авто)машина? |
parken паркэн ставить машину на стоянку |
Darf man hier parken? Здесь можно стоять (парковаться)? |
sich befinden зихь бэфиндэн находиться |
Wo befindet sich das Hotel? Где находится гостиница? |
der Fahrstuhl фа:ршту:ль лифт |
Der Fahrstuhl ist dort drüben. Лифт там, напротив. |
warm варм теплый, горячий |
Es gibt kein warmes Wasser. Нет горячей воды. |
kalt кальт холодный |
Das Zimmer ist kalt. Номер холодный. |
die Rezeption рэцэптио:н администрация (в гостинице) |
Fragen Sie an der Rezeption! Спросите у администратора! |
bügeln бю:гэльн гладить, выгладить |
Wo kann ich die Hose bügeln? Где можно выгладить брюки? |
erwarten эрвартэн ждать, ожидать |
Wann kann ich Sie erwarten? Когда вас можно ждать? |
der Besuch бэзу:х посещение, визит, гости |
Ich habe heute Besuch. У меня сегодня гости. |
daß дас что; чтобы |
Sagen Sie, daß ich im Zimmer bin. Скажите, что я в номере. |
zurück цурюк назад, обратно |
Ich bin in 5 Minuten zurück. Я вернусь через 5 минут. |
wechseln вэксэльн менять; разменять |
Können Sie 50 Pfennig wechseln? Вы можете разменять 50 пфеннигов? |
genug гэну:к довольно, достаточно |
Ich habe genug Zeit (Zeit genug). У меня достаточно времени. |
sich interessieren интэрэси:рэн интересоваться |
Ich interessiere mich für Bücher. Я интересуюсь книгами. |
Обратите внимание на форму и употребление слов
Wir haben genug Zeit. Wir haben Zeit genug. Ich habe gut genug geschlafen. |
У нас довольно времени. У нас довольно времени. Я довольно хорошо спал. |
2. Глагол sich interessieren в отличие от русского глагола "интересоваться" имеет управление с предлогом für + А (в русском языке—предложный падеж):
Ich interessiere mich für diesen neuen Wagen. Я интересуюсь этой новой машиной. |
3. Существительные мужского и среднего рода, оканчивающиеся на -(е)n, -(е)r, -(е)l, во множественном числе никаких суффиксов не принимают; в отдельных случаях они получают умлаут:
der Arbeiter der Wagen der Schlüssel der Bruder |
— — — — |
die Arbeiter die Wagen die Schlüssel die Bruder |
das Fenster das Zimmer das Feuer das Mädchen |
— — — — |
die Fenster die Zimmer die Feuer die Mädchen |
Запомните следующий способ словообразования (1)
zurück + kommen = zurückkommen (возвращаться)
das Zimmer + das Mädchen = das Zimmermädchen (горничная)
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
а — а kalt Wagen Parkplatz Fahrstuhl e, ä — э wechseln Rezeption Getränk u, uh — у Besuch genug |
кальт ва:гэн паркплац фа:ршту:ль вэксэльн рэцэптио:н гэтрэнк бэзу:х гэну:к |
ei — яй kleiner leider i, ie — и sich Gericht befinden interessieren ü — ю bügeln zurück zurückkommen |
кляйнэр ляйдэр зихь гэрихьт бэфиндэн интэрэси:рэн бю:гэльн цурюк цурюккомэн |
Ich habe ein Zimmer bestellt
S. | Fahre ich hier richtig zum Hotel "Leipzig"? | фа:рэ ихь хи:р рихьтихь цум хотэль ляйпцихь? |
P. | Ganz richtig. | ганц рихьтихь. |
S. | Wo darf ich meinen Wagen parken? | во: дарф ихь майнэн ва:гэн паркэн? |
E. | Drüben auf dem Parkplaz. | дрю:бэн ауф дэм паркплац. |
S. | Wo befindet sich das Cafe? | во: бэфиндэт зихь дас кафэ? |
E. | Im I. Stock. | им э:рстэн шток. |
S. | Wo ist der Fahrstuhl? | во: ист дэр фа:ршту:ль? |
E. | Gleich nebenan. | гляйхь нэ:бэнан. |
S. | Ich habe in meinem Zimmer kein warmes Wasser. | ихь ха:бэ ин майнэм цимэр кайн вармэс васэр. |
E. | Ich sage an der Rezeption. | ихь за:гэ ан дэр рэцэпцио:н. |
S. | Ich möchte meinen Anzug bügeln lassen. | ихь мёхьтэ майнэн анцу:к бю:гэльн ласэн. |
E. | Lassen Sie bitte den Anzug in Ihrem Zimmer! | ласэн зи: битэ дэн анцу:к ин и:рэм цимэр! |
S. | Ich erwarte Besuch. Sagen Sie, daß ich bald zurückkomme. Können Sie bitte eine Mark wechseln? | ихь эрвартэ бэзу:х. за:гэн зи:, дас ихь бальт цурюккомэ. кёнен зи: битэ айнэ марк вэксэльн? |
P. | Bitte, ich habe genug Kleingeld. (Ich habe leider kein Kleingeld). |
битэ, ихь ха:бэ гэну:к кляйнгельт. (ихь ха:бэ ляйдэр кайн кляйнгельт) |
Такие разделы вы можете встретить, читая меню:
kalte (warme) Vorspeisen Suppen (Fisch) Gerichte Beilagen Dessert (Nachspeisen) leichte Kost Getränke Spezialitäten |
холодные (горячие) закуски супы (рыбные) блюда гарниры десерт диетические блюда напитки фирменные блюда |
Грамматические пояснения
- В немецком языке, как и в русском, имеются возвратные глаголы, но в отличие от русского языка, где возвратная частица -ся пишется всегда слитно с глаголом (например: "интересоваться", "умываться" и т. д.), возвратное местоимение в немецком языке пишется раздельно и изменяется по лицам и числам:
Ich interessiere mich für Wörterbücher.
Я интересуюсь словарями.
Interessieren Sie sich für Fachbücher?
Вы интересуетесь специальной литературой?
Wir interessieren uns für diese Zeitschriften.
Мы интересуемся этими журналами.
Sie interessieren sich für Sport.
Они интересуются спортом.
- Возвратное местоимение располагается в предложении обычно после изменяемой части сказуемого:
Das Warenhaus befindet sich neben dem Hotel.
Универмаг находится рядом с гостиницей.
Mein Freund hat sich für Sport interessiert.
Мой друг интересовался спортом.
Befindet sich diese Abteilung im 1. Stock?
Этот отдел находится на втором этаже?Als Student hat er sich für Sport interessiert.
Будучи студентом, он интересовался спортом.
Спряжение возвратных глаголов
Единственное число | Множественное число | |||||
ich er |
interessiere interessiert |
mich sich |
wir Sie |
interessieren interessieren |
uns sich |
1. Вашего собеседника интересует определенный вопрос. Ответьте на него. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
wo, sich rasieren—im Bad, wo, sich waschen—unter der Dusche, wo, sich befinden — im Warenhaus drüben |
2. Собеседник спрашивает, кого вы ждете. Ответьте ему. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
der Arzt, die Journalisten, der Ingenieur, der Dolmetscher, Herr Schneider, die Schwester, Besuch. |
3. Собеседник спрашивает, чем вы интересуетесь. Ответьте ему. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
die Fachbücher, deutsche Zeitungen, die Wörterbücher, die Fachzeitschriften, der neue Wagen, Musik. |
4. Вам необходимо разменять деньги. Попросите об этом. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
1 Mark, 2 Mark, 50 Pfennig, 20 Pfennig, 20 Mark, 10 Mark, 3 Mark, 10 Pfennig, 5 Pfennig. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Ich möchte meinen Anzug _______ lassen. 2. Sagen Sie, daß ich bald _______. 3. Wo ist _______? Gleich nebenan. 4. Wo _______ das Cafe? 5. _______ ich hier richtig zum Hotel "Leipzig"?6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
S. | Fahre ich hier richtig zum Hotel "Leipzig"? | S. | _______? |
P. | _______. | P. | Ganz richtig. |
S. | Wo darf ich den Wagen parken? | S. | _______? |
E. | _______. | E. | Drüben auf dem Parkplatz. |
S. | Wo befindet sich das Cafe? | S. | _______? |
E. | _______. | E. | Im ersten Stock. |
S. | Wo ist der Fahrstuhl? | S. | _______? |
E. | _______. | E. | Gleich nebenan. |
S. | Ich habe in meinem Zimmer kein warmes Wasser. | S. | _______. |
E. | _______. | E. | Ich sage an der Rezeption. |
S. | Ich möchte meinen Anzug bügeln lassen. | S. | _______. |
E. | _______! | E. | Lassen Sie bitte den Anzug in Ihrem Zimmer! |
S. | Können Sie bitte eine Mark wechseln? | S. | _______? |
P. | _______. | P. | Bitte, ich habe genug Kleingeld. (Ich habe leider kein Kleingeld). |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Ich habe ein Zimmer bestellt"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:поставить машину на стоянку отдать выгладить костюм предупредить, что вы скоро вернетесь попросить разменять деньги |
Предыдущая тема | Тема 8 | Следующий урок |
Всего комментариев: 0 | |