Уроки немецкого языка онлайн
Главная » 2010 Апрель 4 » Урок 2-7-106:57 Урок 2-7-1 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
узнать, где проходит регистрация спросить, когда открывается заседание узнать, когда заседают секции спросить, где найти руководителя секции |
Выучите слова и выражения к диалогу
die Tagung та:гунг заседание, сессия |
Die Tagung findet morgen statt. Сессия состоится завтра. |
vertreten фэртре:тэн представлять |
Welche Firma vertreten Sie? Какую фирму вы представляете? |
die Wirtschaft виртшафт экономика, хозяйство |
Wir vertreten die Wirtschaft. Мы представляем экономику. |
das Institut институ:т институт |
Er studiert in einem Institut. Он учится в институте. |
sich anmelden зихь анмэльдэн записываться, регистрироваться |
Sie müssen sich anmelden. Вы должны зарегистрироваться. |
die Information информацйо:н информация |
Wo bekomme ich diese Information? Где мне получить эту информацию? |
das Büro бюро: бюро, контора |
Wo ist das Büro der Firma? Где бюро фирмы? |
eröffnen эриофнэн открывать |
Wann wird die Ausstellung eröffnet? Когда открывается выставка? |
die Sektion зэкцйо:н слово |
Ich interessiere mich für Sektion 2. Я интересуюсь секцией 2. |
die Sitzung зицунг заседание |
Die Sitzung ist eröffnet. Заседание объявляется открытым. |
tagen та:гэн заседать |
Wann tagt die Sektion 4? Когда заседает секция 4? |
der Leiter лайтэ(р) руководитель |
Kann ich den Leiter sprechen? Можно ли поговорить с руководителем? |
die Pause паузэ перерыв |
Wollen wir eine Pause machen! Давайте сделаем перерыв! |
die Wissenschaft висэншафт наука |
Er ist ein Mann der Wissenschaft. Он человек науки. |
warum вару:м почему |
Ich weiß nicht, warum das so ist. Я не знаю, почему это так. |
beenden бээндэн заканчивать |
Die Tagung ist beendet. Сессия закончена. |
Обратите внимание на форму и употребление слов
Hat Dr. Hirsch Sprechstunde? — Fragen Sie bei der Anmeldung. Д-р Хирш принимает? — Спросите в регистратуре. Sind Sie angemeldet? Вы договорились (о приеме)? (Вас ждут?) |
2. Существительные die Tagung и die Sitzung переводятся «заседание» и часто употребляются в одинаковом контексте. Слово die Tagung означает «заседание», «сессия», продолжающееся несколько дней, в то время как слово die Sitzung «заседание» означает однократную работу какого-либо органа:
die Tagung der UNO die Sitzung des Vorstandes |
Сессия ООН заседание правления |
3. В отличие от глагола öffnen «открывать» (дверь, книгу, окно и т.а), глагол eröffnen означает «открывать» (заседание, выставку и т.п., а также что-либо в первый раз: музей, стадион и т.д.).
Запомните следующий способ словообразования (2)
die Wissenschaft + -lieh = wissenschaftlich научный
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
а — а Tagung anmelden Anmeldung i — и Sitzung Wirtschaft Wissenschaft wirtschaftlich wissenschaftlich ei — ай Leiter |
та:гунг анмэльдэн анмэльдунг зицунг виртшафт висэншафт виртшафтлихь висэншафтлихь лайтэр |
о — о Büro Sektion Information е — э, е vertreten beenden u — у Institut warum ö — ио eröffnen |
бюро: зэкцйо:н информацйо:н фэртре:тэн бээндэн институ:т варум эриофнэн |
Vor der Tagung
S. | Guten Tag! Ich vertrete ein Wirtschaftsinstitut. Wo ist die Anmeldung? |
A. | Im Erdgeschoß links. |
S. | Wo bekomme ich das Arbeitsprogramm? |
A. | Im Informationsbüro. |
S. | Wann wird die Tagung eröffnet? |
A. | Morgen um 10 Uhr. |
S. | Wann finden die Sektionssitzungen statt? |
A. | Die Sektionen tagen mittwochs bis freitags. |
S. | Wo finde ich den Leiter der Sektion 3? |
A. | Er fehlt im Augenblick. |
S. | Wann findet die Tagung der Sektion 3 statt? |
A. | Am ersten Arbeitstag nach der Pause. |
Грамматические пояснения
- Вы уже знаете, что неопределенная форма глагола (инфинитив), относящаяся к другому глаголу (кроме модального), существительному или прилагательному, употребляется с частицей zu и может образовывать инфинитивную группу, выделяемую, как правило, запятой (см. урок 3, занятие 2):
Ich habe versucht, den Flug für den Montag zu buchen.
Я пытался заказать авиабилет на понедельник.
- Если инфинитивная группа выражает цель действия, то она употребляется со словом um «чтобы», которое стоит в начале группы:
Ich rufe die Auskunft an, um nach der Abfahrt des Zuges zu fragen.
Um zu tanken, fahre ich zur Tankstelle.Я звоню в справочное бюро, чтобы спросить об отправлении поезда.
Чтобы заправиться, я еду на заправочную станцию.
- Конструкция с um употребляется в тех случаях, когда в инфинитивной группе подразумевается то же действующее лицо, что и в главном предложении:
Wir müssen uns beeilen, um den Zug nach München zu schaffen.
Мы должны поторопиться, чтобы успеть на мюнхенский поезд.
(мы торопимся и мы хотим успеть)
Ich hole ihn ab, damit er den letzten Zug schafft.
Я заеду за ним, чтобы он успел на последний поезд.
(я заеду, чтобы он успел)
В придаточных предложениях с союзом damit употребляется настоящее время глагола.
Перевод союза «чтобы» на немецкий язык Он сказал, чтобы мы заказали авиабилет еще на этой неделе.
Er sagte, daß wir den Flug noch an dieser Woche buchen sollen.
Мы едем на вокзал, чтобы встретить наших товарищей.
Wir fahren zum Bahnhof, um unsere Kollegen abzuholen.
Я позвонил в мастерскую, чтобы они отбуксировали мою машину.
Ich rief die Werkstatt an, damit sie meinen Wagen abschleppen.
1. Вы не знаете, когда открывается заседание (сессия и т.п.). Спросите. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
die Tagung, die Konferenz, die Sitzung, das Museum, das Stadion, die Schwimmhalle, das neue Filmtheater, das Wissenschafsinstitut |
2. Вас спрашивают, зачем вы идете в бюро информации. Ответьте. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
das Arbeitsprogramm holen, nach der Eröffnung der Tagung fragen, den Leiter der Sektion finden, sich bei dem Direktor anmelden. |
3. Вас спрашивают, зачем вам нужно на заправочную станцию. Ответьте. Какой вопрос вы бы задали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
das Öl wechseln, den Wagen volltanken, das Öl nachsehen, den Motor reparieren, den Motor nachsehen, das Auto reparieren. |
4. Вас спрашивают, готов ли определенный документ. Ответьте отрицательно. Как бы вы спросили на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
das Programm der Konferenz, die wissenschaftliche Information, der Plan der Sektionssitzungen, das Kulturprogramm. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Ich _______ ein Wirtschaftsinstitut. 2. Wo ist die _______? 3. Wann finden die _______ statt? 4. Wo finde ich den _______ der Sektion 3? 5. Wann findet die _______ der Sektion statt? 6. Wann wird die Tagung _______.6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
S. | Guten Tag! Ich vertrete ein Wirtschaftsinstitut. Wo ist die Anmeldung? | S. | _______! _______. _______? |
A. | _______. | A. | Im Erdgeschoß links. |
S. | Wo bekomme ich das Arbeitsprogramm? | S. | _______? |
A. | _______. | A. | Im Informationsbüro. |
S. | Wann wird die Tagung eröffnet? | S. | _______? |
A. | _______. | A. | Morgen um 10 Uhr. |
S. | Wann finden die Sektionssitzungen statt? | S. | _______? |
A. | _______. | A. | Die Sektionen tagen mitttwochs bis freitags. |
S. | Wo finde ich den Leiter der Sektion 3? | S. | _______? |
A. | _______. | A. | Er fehlt im Augenblick. |
S. | Wann findet die Tagung der Sektion 3 statt? | S. | _______? |
A. | _______. | A. | Am ersten Arbeitstag nach der Pause. |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Vor der Tagung"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:узнать, где проходит регистрация спросить, когда открывается заседание узнать, когда заседают секции спросить, где найти руководителя секции |
Предыдущая тема | Тема 7 | Следующий урок |
Всего комментариев: 0 | |