Уроки немецкого языка онлайн
Главная » 2010 Март 20 » Урок 2-5-206:38 Урок 2-5-2 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
спросить, свободно ли такси объяснить водителю, куда вам нужно ехать сказать, что вы спешите купить проездной билет |
Выучите слова и выражения к диалогу
eilig айлихь спешно |
Ich habe es eilig. Я спешу. |
hin хин туда (от говорящего) |
Fahren wir jetzt hin! Поедем теперь туда! |
her хе:р сюда (к говорящему) |
Kommen Sie her! Идите сюда! |
die Botschaft бо:тшафт посольство |
Wo ist die Botschaft Rußlands. Где посольство России. |
wohl во:ль наверно, вероятно |
Das kann wohl sein. Это наверно может быть. |
wenig ве:ниг мало |
Ich kann nur wenig Deutsch. Я плохо говорю по-немецки. |
die S-Bahn эсба:н городская электричка |
Ich möchte zur S-Bahn. Я хочу пройти к электричке. |
die U-Bahn у:ба:н метро |
Wir fahren immer mit der U-Bahn. Мы всегда ездим на метро. |
die Richtung рихьтунг направление |
In welcher Richtung gehst du? В каком направлении ты идешь? |
die Kreuzung кройцунг перекресток |
Der Bus steht an der Kreuzung. Автобус стоит у перекрестка. |
einig- айниг- некоторые, несколько |
In einigen Minuten sind wir da. Через несколько минут мы придем. |
zu Fuß фу:с пешком |
Ich gehe gern zu Fuß. Я люблю ходить пешком. |
der Fahrschein фа:ршайн билет (проездной) |
Wo bekommt man Fahrscheine? Где продаются билеты? |
der Hafen ха:фэн гавань, порт |
Ist es noch weit bis zum Hafen? Далеко еще до порта? |
die Brücke брюкэ мост |
Fährt der Bus über die Brücke? Автобус идет через мост? |
durchlassen дурхьласэн пропускать |
Lassen Sie mich bitte durch! Пропустите меня, пожалуйста! |
Обратите внимание на форму и употребление слов
2. Глаголы aussteigen «выходить» и einsteigen «входить», «садиться» употребляются только применительно к средствам транспорта:
Steigen Sie jetzt aus? Wo steigen Sie ein? |
Вы сейчас выходите? Где вы садитесь? |
3. Когда вам нужно выйти из какого-либо транспорта, в котором много пассажиров, то обычно говорят:
Lassen Sie mich bitte durch! | или Darf ich bitte durch? |
Разрешите пройти (выйти)! |
4. С помощью наречия wohl «наверно», «вероятно» может быть образована особая вопросительная конструкция, имеющая обычный порядок слов:
Sie sind wohl fremd hier? | Вы, наверное, нездешний? |
5. Выражение um die Ecke переводится «за углом» и «за угол»:
Wo ist die Haltestelle? — Um die Ecke. Gehen Sie um die Ecke! |
Где остановка? — За углом. Заверните за угол! |
Запомните следующий способ словообразования (1)
fahr(en) + der Schein билет, документ = der Fahrschein билет
Потренируйтесь в чтении отдельных слов
а — а Hafen S-Bahn Fahrschein е — е wenig her i — и hin Richtung eu — ой Kreuzung |
ха:фэн эсба:н фа:ршайн ве:ниг хе:р хин рихьтунг кройцунг |
ei — ай eilig einige о, oh — о wohl Botschaft u — у U-Bahn zu Fuß durchlassen ü — ю Brücke |
айлихь айнигэ во:ль бо:тшафт у:ба:н цy фу:с дурхьласэн брюкэ |
Ich habe es eilig
S. | Hallo, Taxi, sind Sie frei? |
T. | Ja. Wo wollen Sie hin? |
S. | Fahren Sie mich bitte zur Botschaft Rußlands. |
T. | Sie haben es wohl eilig? In wenigen Minuten sind wir da. |
S. | Halten Sie bitte hier! Wieviel bekommen Sie? |
S. | Wo ist die nächste S-Bahnstation? |
P. | Gehen Sie in dieser Richtung bis zur Kreuzung, dann rechts um die Ecke. |
S. | Ist es weit? |
P. | Einige Minuten zu Fuß. |
S. | Wo gibt es Fahrscheine? |
P. | Dort drüben. |
S. | Bitte, einmal Hafen! |
Грамматические пояснения
- Наречие hin «туда» обозначает движение от говорящего, а наречие her «сюда» — движение к говорящему. Вы уже встречали эти наречия в вопросительных словах wohin «куда» и woher «откуда». При этом вопросительное слово wohin часто употребляется с глаголами gehen «идти», fahren «ехать» и т.д., а вопросительное слово woher — с глаголом kommen «приходить», «приезжать», «прибывать»:
Wohin gehen Sie jetzt?
Woher kommt Ihr Kollege?Куда вы сейчас идете?
Откуда прибыл ваш товарищ?Wir fahren auch dorthin.
Wann kommt er hierher?Мы также поедем туда.
Когда он приедет сюда?Gehen Sie doch mal hin!
Bringen Sie den Wagen her!
Wo wollen Sie hin?Сходите как-нибудь туда!
Доставьте машину сюда (к нам)!
Куда вы хотите (ехать, идти)?
- Наречия hin и her могут сливаться с предлогом, образуя сложное наречие, которое выступает как отделяемый элемент (приставка) разделимых глаголов:
hinauf наверх (от говорящего, который находится внизу)
herauf наверх (к говорящему, который находится наверху)
hinein во внутрь (от говорящего, который находится снаружи)
herein во внутрь (к говорящему, который находится внутри) и т.д.
С некоторыми глаголами вы уже знакомы: hereinkommen «входить», «заходить», herausgeben «выдавать», «давать сдачу»:Kommen Sie herein!
Ich kann Ihnen nicht herausgeben.Заходите! Входите!
Я не могу дать вам сдачу.
hinschicken hinkommen hinbringen hinaufholen hinausführen hinunterbringen hineinkommen hinübergehen |
herschicken herkommen herbringen heraufholen herausführen herunterbringen hereinkommen herübergehen |
1. Вы ищите ближайшую остановку (почту и т.п.). Задайте вопрос. Какой ответ вы бы дали на месте собеседника?
Продолжайте: | ||
|
die Post, das Warenhaus, die S-Bahnstation, das Stadion, die U-Bahnstation, das Kino, der Taxistand (стоянка такси). |
2. Вы не знаете, как проехать в посольство России. Спросите собеседника. Какой ответ он мог бы дать вам?
Продолжайте: | ||
|
die U-Bahn, die Straßenbahn, das Taxi, die S-Bahn, der Wagen, der Obus (троллейбус), das Linientaxi (маршрутное такси). |
3. Вы торопитесь. Объясните собеседнику, почему. Какой вопрос вы задали бы на его месте?
Продолжайте: | ||
|
das Hotel anrufen, die Ware einpacken, die Fahrscheine abholen, das Formular ausfüllen, das Taxi bestellen, das Geld umtauschen. |
4. Вы берете такси и объясняете, куда вам нужно ехать. Какой ответ мог бы дать водитель такси?
Продолжайте: | ||
|
die Botschaft der BRD, die Endstation, der U-Bahn, die Rheinbrücke, der Hafen, das Waldstadion, das Museum für moderne Kunst. |
5. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
1. Wo wollen Sie _______? 2. Fahren Sie mich bitte zur _______ Rußlands! 3. Wo ist die nächste _______? 4. _______ Sie bitte hier! 5. Gehen Sie in dieser _______! 6. Wo gibt es _______? 7. Ist es weit? — Einige Minuten _______.6. Вспомните диалог и заполните пропуски соответствующими словами.
S. | Hallo, Taxi, sind Sie frei? | S. | _______? |
F. | _______. _______? | F. | Ja. Wo wollen Sie hin? |
S. | Fahren Sie mich bitte zur Botschaft Rußlands! | S. | _______! |
F. | _______? _______. |
F. | Sie haben es wohl eilig? In wenigen Minuten sind wir da. |
S. | Halten Sie bitte hier! Wieviel bekommen Sie? | S. | _______! _______? |
S. | Wo ist die nächste S-Bahnstation? | S. | _______? |
P. | _______. | P. | Gehen Sie in dieser Richtung bis zur Kreuzung, dann rechts um die Ecke. |
S. | Ist es weit? | S. | _______? |
P. | _______. | P. | Einige Minuten zu Fuß. |
S. | Wo gibt es Fahrscheine? | S. | _______? |
P. | _______. | P. | Dort drüben. |
S. | Bitte, einmal Hafen! | S. | _______! |
7. Постарайтесь воспроизвести по памяти диалог "Ich habe es eilig"
Проверьте себя!
Какие выражения вы употребите, если вам нужно:спросить, свободно ли такси объяснить водителю, куда вам нужно ехать сказать, что вы спешите купить проездной билет |
Предыдущий урок | Тема 5 | Следующий урок |
Всего комментариев: 0 | |